 |
   |
|

Englesko-srpski / srpsko-engleski
rečnik

Nemačko-srpski / srpsko-nemački
rečnik
|
|
 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| |
Centar za istraživanje i razvoj
Metod
Izdavačka delatnost
Testiranje
PUBLIKACIJE
|
| |
|
CENTAR ZA ISTRAŽIVANJE I RAZVOJ |
 |
|
| |
Institut je jedina ustanova ovog tipa koja pored redovne delatnosti u
obavlljanju nastave stranih jezika ima i sopstveni
istraživački centar i izdavačku delatnost. Osnovan je još 1957. godine s ciljem da:
- prati i unapredi nastavu stranih jezika u školama,
- izgrađuje savremen metodski postupak u učenju stranih jezika;
- izrađuje adekvatne materijale za nastavu stranih jezika,
- organizuje seminare i jezičke radionice za profesore Instituta i
saradnike koji koriste metod Instituta za strane jezike.
Tokom 60 godina postojanja, u ovom centru je izgrađen poseban metodološki
pristup koji se stalno usaglašava sa najnovijim saznanjima u oblasti metodike
nastave i primenjene lingvistike. U radu ovog centra učestvuju i profesori
Centra za decu i omladinu i Centra za odrasle koji svoja iskustva iz nastave i
ideje pretaču u nastavne materijale prilagođene našem govornom području a posle
provere u učionici, materijali prerastaju u udžbenike, priručnike za nastavnike
i audio materijale. Otuda je Institut razvio i sopstvenu izdavačku delatnost.

|
| |
| METOD |
 |
|
| |
Osnovni cilj naše nastave usmeren je na sticanje "komunikativne kompetencije" stranog jezika,
što podrazumeva ne samo neposrednu, govornu nego i posrednu, pismenu komunikaciju Shodno tome, u procesu nastave
i učenja stranog jezika sve četiri osnovne jezičke veštine obuhvaćene su na odgovarajući način.
|
| |
|
| |
|
IZDAVAČKA DELATNOST |
 |
|
| |
Uvažavajući specifičnosti maternjeg jezika i potrebe naših učenika, Institut
izdaje sopstvene udžbenike za
decu,
omladinu i odrasle. Nivoi tečajeva i udžbenika
su usklađeni sa CEF-om (Zajedničkim evropskim okvirom za jezike).Pored
udžbenika za engleski, francuski i nemački jezik, Institut je izradio i
udžbenike za srpski jezik za strance na početnom i srednjem nivou.
U okviru izdavačke delatnosti vezane za nastavu, Institut je dopunio svoja
izdanja izradom i dva dvojezična rečnika,
ESSE i NSSN.
|
| |
|
| |
Provera znanja slušalaca u Institutu obavlja se kroz testove i ispite.
U Institutu se primenjuje više vrsta testova, kao što su (1) dijagnostički, (2) kontrolni i (3) završni.
Dijagnostički testovi imaju za cilj procenu stepena znanja slušalaca pri upisu na određeni tečaj. Reč je o situacijama kad slušaoci nisu u stanju da odluče na koji tečaj da se upišu i kad im je potrebna pomoć. Za ove slušaoce je veoma važno da dobiju realnu ocenu svoga znanja da bi mogli da odaberu odgovarajuci tečaj koji će pohađati.
Kontrolni testovi se upražnjavaju na svim tečajevima, s tim što se na početnom tečaju rade dva puta (u toku tečaja), a na ostalim tečajevima samo jedanput. Kroz ove testove se proverava kako slušaoci napreduju u učenju jezika tokom tečaja.
Završni testovi se daju slušaocima na kraju tečaja. Ovi testovi su izrađeni u dve verzije (Z1 i Z2), čime se obezbeđuje samostalnost rada ispitanika. Nakon testiranja sledi usmeni ispit. Kombinacijom pismenog i usmenog ispita dobija se adekvatniji uvid u znanje ispitanika.
|
| |
|
| |
Izdavačka delatnost Instituta usmerena je prevashodno na štampanje nastavnog materijala (udžbenika, priručnika, radnih svezaka) i rečnika. Institut, međutim, povremeno štampa i radove koji nisu neposredno vezani za nastavu. Tako su štampani svečani zbornici (prilikom jubilarnih godišnjica Instituta), magistarski radovi saradnika Instituta, dva zbornika radova o nastavi srpskog jezika kao stranog, a izdavan je i Bilten Instituta.
|
| |
|
| |
|
|
 |
|